I. СОДЕРЖАНИЕУльтразвуковая мешалкаПодготовка перед операцией
Проверка оборудования
Подтвердите, что источник питания выключен (OFF), переключатель переключателя переключается в ручной режим, акустический регулировочный потенциометр возвращается к нулю (0 или 1 передача), время перемешивания, время задержки, параметры времени охлаждения очищены (положение 000).
Проверьте, прочно ли установлены ультразвуковые вибрационные компоненты (преобразователи, амплитудные стержни, головки инструментов), реактор или контейнер не повреждены, убедитесь, что герметичность хорошая.
Подтвердите нормальное заземление линии электропитания, чтобы избежать риска утечки.
Окружающая среда и подготовка образцов
Поместите устройство на плавный, хорошо проветриваемый стол, вдали от источника тепла или сильного источника электромагнитных помех.
Подготовьте образцы в соответствии с экспериментальными потребностями, чтобы убедиться, что контейнер чист и соответствует емкости (слишком много или слишком мало влияет на эффект). Твердые образцы должны быть предварительно обработаны (например, разрезаны, измельчены), а жидкие образцы должны выбрать подходящий дробильный раствор (чтобы покрыть образец, но избежать переполнения).
Параметры настройки и отладки
Корректировка основных параметров
Частота колебаний: выбирается в зависимости от свойств образца (например, двухчастотное переключение 28 кГц или 40 кГц, адаптированное к различным потребностям диаметра частиц).
Мощность и амплитуда: начальная установка низкой мощности (например, 30% - 50%), постепенно увеличивается до целевого значения (чтобы избежать перегрева образца или перегрузки оборудования).
Параметры времени: Установите время перемешивания, время задержки (например, потребность в подогреве), время охлаждения (чтобы предотвратить резкий подъем температуры).
Давление воздуха и температура (если применимо): отрегулируйте рабочее давление примерно до 4 кг / см², контроль температуры должен соответствовать требованиям стабильности образца.
Оптимизация определения местоположения образцов
Поместите контейнер в ультразвуковой фокус или узел (путем перемещения контейнера или регулировки положения устройства), чтобы убедиться, что образец находится на умеренном расстоянии от зонда (от нескольких миллиметров до нескольких сантиметров).
Используйте зажим для фиксации контейнера, чтобы предотвратить перемещение или наклон во время операции.
III. Запуск и эксплуатационный мониторинг
Запуск оборудования
Включите источник питания и газа (при необходимости), нажмите клавишу питания (ON) и посмотрите, нормально ли горит индикатор.
Переключите переключатель в положение « звуковой проверки», быстро подтвердите амплитуду около 1А (избегайте длительного пребывания для повреждения электроприборов).
Поместите пленку или защитный слой в нижний модуль (например, в операции плавления), поместите в образец, чтобы покрыть верхний модуль, рука находится вдали от диапазона хода.
Мониторинг рабочих процессов
После запуска наблюдаются изменения состояния образца (например, образование пузырьков, эффект дисперсии), и параметры корректируются своевременно (например, мощность, время).
Тщательно контролируйте индикаторы, дисплеи или манометры, чтобы убедиться, что оборудование не имеет аномалий (например, колебания мощности, превышение температуры).
При обнаружении разлива, осаждения или необычного шума устройства немедленно прекращайте работу и проверяйте причину.
IV. Послеоперационная обработка и техническое обслуживание
Закрытие оборудования и обработка образцов
После завершения операции сначала выключите выключатель питания, остановите колебания, а затем удалите контейнер образца (избегайте прямого контакта с горячей поверхностью).
Последующая обработка в соответствии с требованиями образца (например, фильтрация, центрифуга, хранение) обеспечивает точность данных.
Очистка и техническое обслуживание оборудования
Очистите рабочую полость, зонд и связанные с ним компоненты, используйте мягкую ткань для протирания, чтобы избежать коррозионных моющих средств.
Регулярно проверяйте преобразователи и амплитудные стержни на предмет ослабления или износа, своевременно заменяйте стареющие детали.
Когда длительное время не используется, отключите питание и храните в сухой, вентилируемой среде.
V.Ультразвуковая мешалкаМеры предосторожности
Операционная безопасность
Избегайте использования во влажной или легковоспламеняющейся среде, предотвращая короткое замыкание или пожар.
Носите защитные очки и перчатки во время работы, чтобы предотвратить брызги образцов или ожоги при высокой температуре.
Запрещается работа без нагрузки или перегрузка, продлевается срок службы оборудования.
Безопасность образцов
Убедитесь, что образцы совместимы с материалом контейнера и избегают химической коррозии оборудования.
Для температурно чувствительных образцов требуется строгий контроль температурных параметров, чтобы предотвратить дегенерацию или отказ.